Edvard Munchs korrespondanse

Listen inneholder de 229 brevene, som finnes i museets register og som er datert til 1932, enten faktisk, dvs. av avsender selv eller ved poststempel, eller av museet. Ikke alle er tilgjengelige i det digitale arkivet.

MM K 35. Munchmuseet
Brev fra Inga Bjørnson. Datert 29.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 173. Munchmuseet
Brev fra Harriet Fett. Datert 22.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 278. Munchmuseet
Brev fra Hieronymus Heyerdahl. Datert 15.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 695. Munchmuseet
Brev fra Haakon Bugge Mahrt. Datert 09.09.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 716. Munchmuseet
Brev fra Otto Lous Mohr. Datert 08.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 784. Munchmuseet
Brev fra Annie Resenquist. Datert 20.08.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 793. Munchmuseet
Brev fra Arne Arnesen, Deichmanske Bibliotek. Datert 22.06.1932
«I særskilt omslag sender jeg Dem de utkomne numre av vårt husorgan Deichmanbladet. Der skal iår utkomme yderligere 4 numre, hvorav det ene (for november) tenkes viet Haakon Nyhuus, om det lyk- kes oss å få de nødvendige bidrag.»
MM K 867. Munchmuseet
Brev fra Eugéne Olaussen. Datert 21.07.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 868. Munchmuseet
Brev fra Eugéne Olaussen. Datert 28.09.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 869. Munchmuseet
Brev fra Eugéne Olaussen. Datert [??].09.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 879. Munchmuseet
Brev fra Herman Obstfelder. Datert 23.11.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 886. Munchmuseet
Brev fra Wiggo Ollendorff. Datert 14.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 889. Munchmuseet
Brev fra Thomas Olsen. Datert 31.03.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 902. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 18.04.1932
«Jeg tillater mig herved at senne Dem min hjerteligste takk for den overmaade store opmerksomhet De har vist mig ved at forære mig dette eiendommelige og ypperlige bil- lede av professor Schreiner
MM K 994. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Hr. kunstmaler Edvard Munch hadde for 2 år siden en periode av overanstrengelse og i det hele svekket hel- bred.»
MM K 995. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 996. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 997. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 998. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 999. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 1000. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 1001. Munchmuseet
Brev fra Johan Ræder. Datert 25.02.1932
«Herr Kunstmaler Edvard Munch machte vor zwei Jahren eine Periode von Ueberanstrengung und allgemein geschwächtem Gesundheitszustand durch.»
MM K 1016. Munchmuseet
Brev fra Thilo Schoder. Datert 14.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1049. Munchmuseet
Brev fra Martin Sibbern Møller. Datert 21.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1158. Munchmuseet
Brev fra Jens Thiis, Ragna Thiis. Datert 23.12.1932
« Hr. Edvard Munch  Ekely  Skøien.»
MM K 1264. Munchmuseet
Brev fra Fanny (?) Aavatsmark. Datert 11.03.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1280. Munchmuseet
Brev fra Uidentifisert person. Datert 22.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1334. Munchmuseet
Brev fra Akers Ligningsvæsen. Datert 18.02.1932
«Ved gjennemgåelse av skattelisten 1931/32 finner man at avdøde rentenist frk. Karen Bjølstad resterer herredskatt til Aker kr. 84.– + omkostninger kr. 3.–, tilsammen kr. 87.–.»
MM K 1459. Munchmuseet
Brev fra Norske Grafikere, Alfred Hammarbæck. Datert 17.06.1932
«Hammerbæck telefon 43429»
MM K 1663. Munchmuseet
Brev fra Ragnar Hoppe, Ellen Hoppe. Datert 13.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1664. Munchmuseet
Brev fra Ragnar Hoppe, Ellen Hoppe. Datert 23.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1665. Munchmuseet
Brev fra Ragnar Hoppe, Ellen Hoppe. Datert 31.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1692. Munchmuseet
Brev fra C. R. L. Silverstierna. Datert 15.09.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 1906. Munchmuseet
Brev fra (fru) Pica. Datert 29.08.1932
«Mr Jules de Bois de Haarlem me conseille de m’a- dresser á Vous pour avoir des renseignements sur quelques unes de Vos sanse – fortes et Li- thographies qui font partie de la collection qui appartenait á mon pauvre Mari Vittorio Pica, mort – hélás – il y a déjá»
MM K 1984. Munchmuseet
Brev fra J. Sobotka. Datert 19.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2066. Munchmuseet
Brev fra Bütov. Datert 14.10.1932
«Gestatten Sie mir bitte, daß ich Ihnen einen kleinen Wunsch unterbreite.»
MM K 2123. Munchmuseet
Brev fra Eriksdun. Datert 05.01.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2126. Munchmuseet
Brev fra Franz Evers. Datert 10.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2255. Munchmuseet
Brev fra Edmund Götz. Datert 28.07.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2384. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 13.07.1932
«Nach fast dreißigjähriger, immer glück- licher Ehe ist meine über alles geliebte, gute Frau Elsa Glaser, geb. Kolker, von einer grausamen Krankheit dahingerafft, am Sonntag, dem 10. Juli abends um 8 Uhr sanft und schmerzlos entschlafen.»
MM K 2385. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 27.10.1932
«Ich habe Ihnen sehr lange nicht geschrieben, und ich kann es eigentlich auch heut nicht. Ich müßte Ihnen sehr viel erzählen, von den schrecklichen Zeiten, zuerst drüben in Amerika, dann hier diese hoffnungslose Krankheit, dieses traurige Ende. Ich kann es nicht alles schreiben. Ich würde nur sehr wünschen, einmal mit Ihnen zusammen zu sein und Ihnen zu erzählen. Noch lieber freilich»
MM K 2386. Munchmuseet
Brev fra Curt Glaser. Datert 26.12.1932
«Ihr letzter Brief hat einen recht traurigen Ton gehabt, und kam hier in Tage hinein, die auch für mich besonders traurige sind. Diese Weihnachtszeit, in der die Menschen nun einmal sich gewöhnt haben, sich ihre Verbundenheit zu zeigen, ist für mich nun doppelt einsam geworden. Ich habe mich in diesen Tagen auch ganz in mich zurückgezogen, und ich habe oft daran gedacht, daß Sie vielleicht recht haben, wie Sie es tun, wenn ich das Telefon abge- stellt und die Haustür verriegelt»
MM K 2437. Munchmuseet
Brev fra Eberhard Grisebach. Datert 05.03.1932
«In der letzten Woche bin ich zweimal Wegen Ihrer Ausstellung im Züricher Kunsthaus gewesen. Beim Beschauen Ihrer Blätter und Bilder habe ich an unser erstes Zusammentreffen in Warnemünde im Jahre 1908 lebhaft zurückdenken müssen. Heute wie damals liess ich mich dankbar von Ihrer Kunst in die sinnliche Welt einführen und mir erzählen, was Sie dabei gedacht und empfunden haben. Da ich Ihnen diesmal nicht mei- ne Eindrücke mündlich erzu\ä/hlen kann, so benutze ich die Ferientage in Davos. Ihnen schriftlich einiges davon zu berichten.»
MM K 2438. Munchmuseet
Brev fra Eberhard Grisebach. Datert 08.08.1932
« Ihre Karte erhielt ich gestern, besten Dank. Am 28ten VIII fahre ich von Copenhagen nach Lund und zu Prof. Böök in Malen bei Båstad (Schweden). Etwa am \1. IX/ bin ich in Götaborg, w\v/on wo ich den Abstecher nach Oslo machen würde, wenn es Ihe\n/en auch wirklich passt. Meine Adresse während des Kongresses vom 20 – 27. VIII ist  Prof. E. Grisebach (bei Prof. E. Rubin)  Copenhagen K  Studiestraede 6.»
MM K 2439. Munchmuseet
Brev fra Eberhard Grisebach. Datert 08.08.1932
« Dank fur Ihre Karte. Der Kongress in Kopenhagen dauert bis zum 27. VIII. Am 28ten far … \h/re ich nach Lund und Malen bei Båstad in Begleitung der Schwe- den Prof. Böök. Etwa am 30 bin ich in Götaborg, von wo ich den Ab- stecher nach Oslo machten könnte, um Sie zu treffen, wenn es Ihnen wirklick passt. Ich möchte aber nicht, dass Sie Ihren Aufenthalt in Aasgardstrand deshalb abkür- zen. Meine Adresse in Copenhagen ist   Prof. Dr. E. Grisebach        bei Prof. Edgar Rubin               Copenhagen K               Studiestraede 6.»
MM K 2440. Munchmuseet
Brev fra Eberhard Grisebach. Datert 13.08.1932
«Ihren freundlichen Brief habe ich er- halten, herzlichen Dank. Da ich nach dem Empfang Ihrer Karte mit dem Bilde von Aasgardstrand nicht wusste, wo Sie zur Zeit sind, so sandte ich zwei Post- karten in verschiedene Richtungen, die Sie vielleicht beide verfehlten. Deshalb wiederhole ich in diesem Briefe die Bitte, dass Sie sich durch meinen even- tuellen Besuch ja nicht beunruhigen lassen dürfen. Es ist nach ungewiss, ob mich Prof. Böök aus Malen am 27ten»
MM K 2445. Munchmuseet
Brev fra Eberhard Grisebach. Datert 26.09.1932
«Nachdem ich von der höchste ergiebigen und anregenden Reise aus dem Norden in die Bündner Berge und sein erholsames Tal zurückge- kehrt bin, möchte ich Ihnen für Ihre freundschaftliche Aufnahme in Skoien herzlich danken, Mir war es, als dürfe ich nach langer, ruhelo- ser Wanderung einmal in das Paradies als Garten der Kunst heimkehren, aus dem ich vertrieben wurde, nachdem ich vom Baum der Erkenntnis ass und das Nachdenken zum Beruf wählte. Ein wenig habe ich mir auch als Vertiebener vom bildhaften Schauen und Träumen, von der Unmittelbar- keit der Einbildungskraft zu erhalten versucht, aber diese Gabe droht in der Oeffentlichkeit, in der ich lebe, im Amte und in der systemati- schen Ordnung, die ich anstrebe, oft zu schwinden. So war die Woche im Garten der VillaEkely eine wahre Seelenkur für mich. In unseren Osloer Gesprächen habe ich alle Sorgen, alle bevorstehende Arbeit vergessen können und an Ihrem erstaunlichen Lebenswerk als einem sich zusammen- fügenden Ganzen ein ermutigendes Beispiel gefunden. Als ich das Tor Ihres Gartens hinter mir schloss, hatte ich nur die eine Sorge, ich möchte Ihre Zeit und Ihre Kraft allzu unbescheiden in Anspruch genommen haben. Als Sie am Morgen vor der Abreise zum Abschied noch einmal ins Hotel kamen, empfand ich eine grosse Freude, die sich in die Hoffnung und Zuversicht wandelte, Sie bald in Oslo oder Como in der gleichen Frische und Schaffenskraft wiederzusehen.»
MM K 2449. Munchmuseet
Brev fra Gustav Hagemann. Datert 16.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2731. Munchmuseet
Brev fra Albert Krantz. Datert 10.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2740. Munchmuseet
Brev fra Friedrich? Lieber. Datert 03.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 2852. Munchmuseet
Brev fra Marie Linde. Datert 24.05.1932
«Sie werden sehr erstaunt sein, einen Brief von mir zu erhalten, und es ist auch in der Tat eine besondere Angelegenheit, in welcher ich mich an Sie wende.»
MM K 2853. Munchmuseet
Brev fra Max Linde. Datert 26.05.1932
«Vielen Dank sage ich Ihnen für Ihren freundlichen Brief, worin Sie mir die Sendung einer Lithografie ankündigen, welche ich der Nordischen Ge- sellschaft als Beitrag für das Goethe Jahr übergeben soll. Ich werde dies gern besorgen. Ich glaube auch, dass solche literarischen Themen, wie Leben und Sterben rein künstlerisch in der Graphik ausgedrückt sein müssen. Der Ausdruck reiner Sachlichkeit, der heute so viel in den Künstler- hirnen herumspukt, ist eigentlich»
MM K 2854. Munchmuseet
Brev fra Max Linde. Datert 06.06.1932
«Vielen, vielen Dank sage ich Ihnen für Ihre Güte, auch im Namen meiner Frau. Wir bewundern die schönen Blätter, die mit zu Ihren stärksten gehören. Besonders das Porträt des Anatomen ist von ein- dringlicher Schärfe der Conception und zugleich Sparsamkeit der Mittel, fürwahr ein Meister- werk! Ich finde überhaupt, lieber Herr Munch, ohne zu schmeicheln, dass Sie noch»
MM K 2855. Munchmuseet
Brev fra Max Linde. Datert 10.12.1932
« Edvard Munch  Kunstmaler  Skoien  pr. Oslo»
MM K 2975. Munchmuseet
Brev fra Elisabeth Förster-Nietzsche, Nietzsche-Archiv. Datert 25.10.1932
«Gestern brachte mir Graf Kessler einen Artikel aus der Deutschen Allgemeinen Zeitung, der von Ihnen handelt und mir sehr zu Herzen gegangen ist, so dass ich Ihnen heute durchaus ein Briefchen schrei- ben muss, um Ihnen zu sagen, wie hoch ich Sie ver- ehre und wie bekümmert ich bin, dass Ihre lieben Augen, die so viel Herrliches sahen, was Sie nachher uns in tief ergreifenden Bildern wiedergegeben haben, nun leidend geworden sind. Die Schilderung der Krankheit Ihrer wunderbaren Künstleraugen hat mich tief erschüttert, aber da in der Schilderung»
MM K 3301. Munchmuseet
Brev fra Gustav Schiefler, Ottilie Schiefler. Datert 10.12.1932
«Wir haben lange nicht direkt von einander ge\h/ört, und so nähert sich schon das Ende des Jahres und mit ihm Ihr sagen Ihnen dazu sehr herzlich gute hoffen\,/ dass Sie den Tag in leidli\ch/er Gesundheit g\b/egehen. Mit grossem Bedauern h\abe/n wi\r/ gehört, dass a\u/ch Sie mit den Augen zMu kramen haben und haben in einem Zeitungsartikel gelesen – von dem ich dahin gestellt lassen will, ob das darin richtig dargestellt ist, , dass Sie eine Geschichte dieser Erkrankung\,/ ihre Entstehung und Besserung in Bil- dern wiedergegeben hätten. Wenn das richtig ist, will ich daraus gern den Schluss ziehen\,/ dass es Ihnen gelungen ist. die mit diesem Gebrestenverbundenen Unpässlichkeiten und Sorgen schaffend von der Seele zu wälzen.»
MM K 3372. Munchmuseet
Brev fra Max Strasberg. Datert 28.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3411. Munchmuseet
Brev fra Arnold Waldschmidt, Die Akademie der Bildenden Künste og die Kunsthochschule (Professor Arnold Waldchmidt). Datert 09.01.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3453. Munchmuseet
Brev fra Louise (Eselsfürth) Zeuner. Datert 03.01.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3545. Munchmuseet
Brev fra Alfred Flechtheim, Galerie Alfred Flechtheim. Datert 09.12.1932
« Herrn  Edvard Munch  Skøien  bei Oslo  Norwegen»
MM K 3584. Munchmuseet
Brev fra National-Galerie. Datert 20.02.1932
«Ich bedauere, dass \dieser/ mein erster Brief nach dem Ab- schied aus Oslo leider geschäftlicher Natur ist. Ich will Ihnen, ehe Sie von anderer Seite Mitteilung bekommen, gleich diejenigen Berliner Zeitungen zukommen lassen, die sich mit dem General- „Protest” nicht einverstanden erklären, sowie meine Antwort.»
MM K 3655. Munchmuseet
Brev fra Deutscher Künstlerbund. Datert 12.03.1932
«wir bestätigen Ihnen dankend den Empfang des Mitgliedsbeitrages für 1932 und übersenden in der Anlage die Mitgliedskarte.»
MM K 3657. Munchmuseet
Brev fra Max Goldschmidt, Bureau für Zeitungsauschnitte. Datert 22.04.1932
«Indiegend gestatte icz\h/ mir, Ihnen eine Zeitungs- liste meines Zeitungs-Nachrichten-Büro zu übersenden mit der Bitte, von dem Inhalt derselben Ke nntnis neh- men zu wollen»
MM K 3691. Munchmuseet
Brev fra Heinrich Becker, Städtisches Kunsthaus. Datert 09.12.1932
«Jahr um Jahr reiht sich zum Kreise. Glücklich, wer wie Sie rückblickend sagen kann: Ich habe sie nach Ver- mögen genützt. Ein unvergängliches Werk haben Sie vor die Menschheit hingestellt, und mit unversiegbarer Schöpferkraft fügen Sie Bild zu Bild.»
MM K 3772. Munchmuseet
Brev fra Hans Posse, Staatliche Gemäldegalerie og Internationale Kunstausstellung 1926. Datert 26.10.1932
«ben” zusammen eine geschlossene Bildergruppe haben. Aber das ist ja unter unseren heutigen schwierigen Verhältnissen leider kaum zu erreichen.»
MM K 3780. Munchmuseet
Brev fra Alexander Pottgiefer, Freihochschulwesen. Datert 11.05.1932
«Ich verdanke Ihre Adresse Herrn Kunst- maler Otto Pankok, hierselbst. Ihr Name und Ihre Leistungen sind mir schon lange bekannt. Mein Anliegen, mit dem ich mich heute an Sie wende, ist folgendes: Von Mitte August bis Ende September ds. Js. beabsichtige ich, in Verbindung mit einflussreichen und kunst- verstehenden Persönlichkeiten eine Ausstellung „Junge religiöse Kunst” in der hiesigen Kunsthalle zu veranstalten, die uns mit ihren sämtlichen Räumen zur Verfügung steht. Die Ausstellung soll nur Plastik und Malerei umfassen und, wie der Name sagt, wirkliche Kunst, junge Kunst, und zwar religiöse Kunst zur Darstellung bringen. Ich glaube behaupten zu dürfen, dass die besten in Be- tracht kommenden Künstler Düsseldorfs fast ausnahmslos mittun werden, doch liegt mir auch sehr viel daran, die Leistungen unse- rer qualifiziertesten auswärtigen Künstler zeigen zu können und so ohne weiteres unserer Ausstellung jenes hohe Niveau zu schaffen, dessen sie ihrem ganzen Sinne nach bedarf. Es sind aber nur etwa 12 Namen von hohem Rang, an welche ich mich mit der Bitte zur Mit- wi5\r/kung wende. Dazu gehören auch Sie. Wollen Sie mir gütigst recht bald sq\a/gen, ob Sie wohl bereit sind, unsere Ausstellung mitzube- schicken und welche Unkosten uns dadurch für Transport etc. ent- stehen würden. Grosse Geldmittel stehen uns selbstverständlich in der gegenwärtigen Zeit nicht zur Verfügung. Es ist eine Ausstel-»
MM K 3887. Munchmuseet
Brev fra Albert Oberheide, Commeter'sche Kunsthandlung. Datert 30.06.1932
«Herr Dr. Hartlaub, Direktor der Städtischen Kunsthalle Mannheim sagte mir kürzlich, dass er eine kleine Ausstellung vorbereite, die die Uebereinstimmung von per- sönlichem Kunststil, Handschrift und körperlichem (physiogno- mischen) Habitus beweisen soll. Wären Sie nun wohl in der Lage mir, resp. Herrn Dr. Hartlaub für ein Vierteljahr leih- weise ein paar gute Portraitaufnahmen von Ihnen möglichst Kopf und ganze Figur, Vorderansicht und auch Profil für die- sen Zweck zu überlassen. Sie würden mich, sowie Herrn Dr. Hartlaub, dem ich sehr gern gefällig sein möchte und der mit der Ausstellung wirklich etwas sehr interessantes vorberei- tet, sehr zu Dank verpflichten.»
MM K 3901. Munchmuseet
Brev fra "Der Vorstand", Deustcher Kunstlerbund. Datert 28.04.1932
«Der Vorstand des Deutschen Künstlerbundes bittet Sie, zu seiner diesjährigen Ausstellung in Köningsberg und Danzig 4 grö- ßere Werke (65×84 cm Passepartoutgröße oder bis 6 in Kabinettfor- mat) juryfrei anzumelden und zu dem festgesetzten Termin einzusen- den.»
MM K 3903. Munchmuseet
Brev fra Nordische Gesellschaft. Datert 27.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 3928. Munchmuseet
Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte. Datert 25.05.1932
«Ich kann es noch garnicht glauben, was Sie mir am 22. Mai geschrieben haben! Eben kommt der Brief in meine Hände und ich weiss nicht, wie ich Ihnen danken soll für den beglücken- den Gedanken, unserem Museum ein Bild von Travemünde zu schenken. Gerade jetzt geht es uns finanziell so schlecht, dass wir nichts selbst kaufen können, so ist Ihr Geschenk eine doppelte Freude! Selbstverständlich werden wir es nicht nur gut brauchen können sondern ihm für alle Zeit einen besonderen Ehrenplatz geben und, wenn Sie erlauben, auch durch eine kleine Inschrift auf dem Rahmen darauf hinweisen, dass Sie das Bild unserer Stadt geschenkt haben als Erinnerung an die Gastfreundschaft und das frühe Verständnis für Ihre Kunst in unseren Mauern.»
MM K 3929. Munchmuseet
Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte. Datert 04.06.1932
«Das angekündigte Gemälde mit dem Travemünder Motiv ist jetzt hier eingetroffen und ich möchte Ihnen nochmals sehr herzlich dafür danken, dass Sie an unser Museum gedacht haben. Dass Sie nach so vielen Jahrzehnten sich unserer Stadt weiter so warmherzig und freundlich verbunden fühlen, dass erfreut nicht nur mich, sondern alle Ihre alten und neuen Freunde in Lübeck.»
MM K 3930. Munchmuseet
Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte. Datert 18.08.1932
«In den letzten Wochen ist es mir möglich gewesen, durch Besuche bei den Nachkommen des Herrn Albert Kollmann wichtige Aufschlüsse über seine Lebensumstände zu bekommen, so dass ich im- mer mehr die Lust verspüre, etwas über ihn zu schreiben oder doch jedenfalls alle Zeugnisse zu sammeln, die ich irgend von solchen Menschen bekommen kann, die ihn persönlich gut gekannt haben.»
MM K 3931. Munchmuseet
Brev fra Carl Georg Heise, Museum für Kunst- und Kulturgeschichte. Datert 03.09.1932
«Endlich kommt mein herzlicher Dank für die wunderschönen Stunden mit Ihnen! Wenn ich vor der Abreise etwas ängstlich war, ob eine so aufwändige Flug-Fahrt sich für einen so kurzen Besuch lohnen würde, bin ich jetzt der Meinung, dass ich selten im Leben so schöne Reisetage gehabt habe, wie diesmal!»
MM K 3999. Munchmuseet
Brev fra Georg Schröder. Datert 13.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4223. Munchmuseet
Brev fra R. H. Morton, The Society of Scottish Artists (Scottish arts Club). Datert 14.03.1932
«have afforded us in Scotland.»
MM K 4279. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 26.01.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4280. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 30.01.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4281. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 02.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4282. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 10.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4283. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 15.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4284. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 16.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4285. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 17.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4286. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 20.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4287. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 22.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4288. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 19.03.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4289. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 27.04.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4290. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 30.05.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4291. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 03.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4292. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 03.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4293. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 18.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4294. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 20.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4295. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 23.06.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4296. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 27.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4297. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 23.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4310. Munchmuseet
Brev fra Wilhelm Wartmann, Zürcher Kunstgesellschaft. Datert 04.02.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 4311. Munchmuseet
Brev fra Karl Hügin, Hans Berger, Josef Müller, Joh. V. Tscharner, Hermann Huber, Albert Pfister, Ernst Morgenthaler, Karl Geiser, Hermann Haller, Fritz Pauli, Hans […], Ernst Schiötz. Datert 04.10.1932
«Wie wir vernehmen, haben Sie von der Notiz in Nr. 1611 der Neuen Zürcher Zeitung üv\b/er Ihre vor kurzem für das Zürcher Kunsthaus angekaufte grosse Winterlandschaft Kenntnis erhalten und aus ihr auf die allgemeine Stimmung in Zürich gegenüber dem Bild geschlossen.»
MM K 4877. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 05.01.1932
«Tusind tak for de 1000. De ligger nu i skrinet i banken. Jeg synes det er utroligt at du kan gi mig saa mange penge. Jeg skal gjøre mit beste for å være husholderisk med dem. Nu har jeg foruten de 3460 i skrinet, 1300. Er det nødvendigt å ta ut mere av banken og lægge i skrinet? Jeg haaper du ikke har noe bronkit, det har vært noen sure dage.»
MM K 4878. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 19.05.1932
«Det er svært heldigt at jeg skrev til Bernhard. Han er en bra mann, og viser sig å være forståelsesfuld. Andrea har respekt for ham, og Bernhard kan komme til å hjelpe os med Andrea. Han trodde hun hadde forbedret sig, men skjønner nu at hun kan spille. Han sier at både Ellingsen og Andrea har tilbøilighet til ødselhet, og da gjelder det nok for os å bremse. – Det må ha vært en anstrengende tur for dig; Karl kan ha godt av denne oplevelse, når han får hvilt, så har han noe som kan oplive ham. Det blir ingen sak for mig å få greiet mig; naturligvis kan jeg bli vant til å stelle selv, jeg er frisk. Jeg kan avertere, og så får jeg hjelp av damene. Der kan sikkert findes en liten leilighet her omkring. Jeg vil ikke bo lengere vekk fra dig. Jeg har det så godt, der behøves ikke noen større avveksling. En eller to ganske korte ture utover sommeren kan jeg jo gjøre. Nu er det om å gjøre at du får ro. Idag skal jeg på en kvindeforening som arbeider for fattige mødres landophold. Jeg har en storartet dukke som tante har sydd, den skal utloddes.»
MM K 4879. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 13.09.1932
«Viktigt.»
MM K 4880. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 28.10.1932
«Tak for brevet 26de. Det er bare å vente. Det faldt mig ikke inn at hun vilde ta så meget, og hun lovte jeg skulde få det første. Efter mit løfte til dig hadde jeg strøket meget. Men alligevel var det godt du så det, og du kan stryke hvad du synes. Aller viktigst å få ro
MM K 4952. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert 1932
«Takk for eplene. Jeg sat netop å tenkte på hvor rart det er at man får så lite frukt her som man betaler så meget. Jeg blev idetsamme så overrasket da din mann kom bort til mig. Det var en storartet sending, og det var til gjestenes fryd, jeg utdelte til høire og venstre, småsøstre og tjenere, alle var så fornøiet. Jeg har hilsner til dig fra flere. En kollega av mig som har vært nabo i mange år på Nordstrand har vært her, det var hyggeligt. Hun er aldeles forbauset over alle de stykker jeg kan; det kommer av at jeg i så mange år spilte daglig for tante og Mangor. Medens jeg fotograferte Akerselven forsømte jeg ikke en eneste dag å sitte kl. 6 og spille for dem. Nu går det lett og ledigt. Jeg får maten opp til mig, det trettet hodet å sitte sånn; dette blir hvile. Både på Gran og på Heim måtte jeg sitte ved bordet.»
MM K 5067. Munchmuseet
Brev fra Andrea og Laura [?]. Datert 11.12.1932
« Herr  Maleren Edv. Munch.  Ekely  pr Skøyen St.»
MM K 5070. Munchmuseet
Brev fra Alfhild Munch, Eva Munch. Datert 18.07.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5134. Munchmuseet
Brev fra Inger Munch. Datert [??].[??].1932
«Tross nervøsitet hjemme kom vi da godt frem. Tross gal opdragelse. Det var jo ikke riktig av papa å servere os sånne stærke spøkelses- historier fra vi var små, Men, som Laura oftere sa: «Vi hadde alle sånn energi.» Og når det var over med de nervøse attakker til papa, koset vi oss så, han var da alltid interresert, i gnavspill om aftenen, halv 12, og i høit- lesning, Tante var en balanse for os alle. Nu må du ikke ha noe mere uro for mig, jeg greier det godt med mitt husstell, og jeg elsker å leve økonomisk.»
MM K 5181. Munchmuseet
Brev fra Paul von Hindenburg. Datert 21.08.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5266. Munchmuseet
Brev fra P. M. Röwde, Consulat Général de Hongrie Pour la Norvège. Datert 20.02.1932
«Idet jeg henholder til telefonsamtale med Dem for en tid siden oversender jeg Dem indlagt en takkeskrivelse til Hans Excellence Herr Klebesberg, minister for de skjønne kunstner etc. Budapest i anledning den guldmedalje som blev tildelt Dem .»
MM K 5308. Munchmuseet
Brev fra Eugene Olaussen. Datert 04.04.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5319. Munchmuseet
Brev fra Eugene Olaussen. Datert [??].04.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5329. Munchmuseet
Brev fra M. Olaussen. Datert [??].[??].1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5330. Munchmuseet
Brev fra M. Olaussen. Datert [??].[??].1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5530. Munchmuseet
Brev fra Ullern lensmannsbestilling. Datert 14.03.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5618. Munchmuseet
Brev fra konserves- & frugt Jensen & Co Fetevarer. Delikatesser. Datert 11.06.1932
«Regning»
MM K 5625. Munchmuseet
Brev fra Ivar Holum, kjøtt, melk og fløtte… Ivar Holum Kolonial. Datert 03.08.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5644. Munchmuseet
Brev fra Johs. Faale, Johs. Faale. Datert 03.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
MM K 5828. Munchmuseet
Brev fra Akers skattedistrikt. Datert 1931–1932
«Skatteseddel»
MM N 194. Munchmuseet
Brevutkast til Harald Kaarbø. Datert 1920–1944
«Jeg vet ingen der bedre skulde forstå hvor umuligt det er baade for mig som for min søster at tage mer byrde og ansvar på os – {s}og at vi høili behøver ro De vet hvor jeg der selv er nervesvag må gjøre alt forat støtte min søster der ofte nok har vanskeligt forat finde sig tilrette – Og med hensyn til penger må De osså forstå hvor jeg { … }må være forsikti i disse tider – Jeg vet hvor vanskeli jeg kan skaffe penger når jeg ingen har –»
MM N 221. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert mann. Datert 1932–1935
«{Jeg}Jeg fik disse anfald oftere til de i Hamburg ipå et hotel blev så stærke i 3 nætter efter hverandre at jeg måtte pludseli reise fra Hamburg forat undgå forskjellige følger af disse – (Jeg skal ved leilighed fortælle herom) Jeg skulle jo da ha absolut ro men så kom jeg hjem midt i U unionskampene»
MM N 275. Munchmuseet
Brevutkast til Paul von Hindenburg. Datert 11.1932
«Må jeg hjerteli takke Ministeren for den store utmærkelse jeg gjennem Dem har fået fra Tyskland»
MM N 1148. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932
«Jeg havde beregnet at Du  …  skulde ta lidt af Din kapital –»
MM N 1149. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932
«Tak for Akerselven – Den ser jo udmærket pen ut – Gratulerer med den og med succesen»
MM N 1150. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1933
«Du har aldrig kommet Dig så godt noensteds som på Godthåb Om maten er lidt dårlig er det en mindre ting – Hovedsagen er at Du hos de snille mennesker føler Dig tryg – Det er bare godt at Du kjeder Dig. – Det er nødvendigt forat for Dine nerver –»
MM N 1151. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 12.12.1932
«Frøken Inger Munch  Godthaab  Rekonvalesentshjem  Bærum»
MM N 1188. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Det er sa megen elendighet i verden { … }så vi må prøve at ta en slig  …  sag som denne med ro. Vi har let for at ta alting for tragisk. Nu er jo foreløbig faren overstået og vi har bare at være forsigtig så vi ikke kommer op i nogen forpligtelse –»
MM N 1191. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Det er morsomt at Du har så meget at beskjeftige Dig med Du har fotografering og musik og maling – De sidste billeder var det bedste Du har malt –»
MM N 1193. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1933
«Det var godt Du reiste til Godthaab – Det var nødvendigt at { … }ta mer hensyn til Dine forkjølelser. Jeg vet med mig selv hvordan det angriber nervesystemet – Bli så længe Du orker på det deilige og så sunde Godthaab –»
MM N 1194. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Jeg er forbauset over hvordan Du tar en slig forkjølelse eller influenca uforsikti – Det er forbausende at Du ikke blev dårligere»
MM N 1195. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Jeg håber Du er bedre i benet – Har Du prøvet furunålsbad?»
MM N 1196. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Jeg kom igår fra nogle hyggelige dage i Aasgaardstrand Jeg fik høre at Andrea havde været ute og var meget ivrig forat snakke med mig – Jeg forstår nok hvorfor – Som forholdene er og da hun så tydeligt har vist sin hensigt er det intet annet at gjøre for mig end at holde mig helt væk »
MM N 1205. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Andrea gir sig vel ikke – Datteren kommer ind til høsten og så kommer ved de g to gutter igjen – og så tilslut alle – I Bergen skulde de været hvor de har sine forbindelser –»
MM N 1224. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Tak for billederne – Som jeg skrev til Dig synes jeg at Du har farvesans og det er jo morsomt at det glæder Dig at male –»
MM N 1292. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Det var da morsomt at Du endelig fandt et sted – Deroppe er det deiligt –»
MM N 1293. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1924–1940
« Det var godt at Du greiet forkjølelsen så godt»
MM N 1294. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1924–1933
«Tak for brevet. Det er bra at Du fremdeles trives»
MM N 1295. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Tak for brevet – Du må være forsiktig med at skrive til Kinck. Det kan bringe forstyrrelse { … }– Det er nok foreløbig ialfald hva jeg har skrevet –»
MM N 1296. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Tak for brevet – Jeg skal huske på gravene – Jeg må  …  la være med turer til byen foreløbig og biler er vanskeligt at få – Jeg bør nok se at undgå disse svære forkjølelsene –»
MM N 1297. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1929–1941
« Ja se der! {n}Nu gjør de hva de deroppe { … }skulde gjort for længe siden – Guttene må  …  naturligvis osså læse privat til artium deroppe eller i Tromsø eller Bodø – Men {d}De kan slå sig  …  sammen og få en god lærer til artium – Har man set maken{–}! Hva kan man ikke komme op i hvis man ikke har øinene om sig – { … }Klouman er nok en snil mand men han er blit lidt vrøvlete og så tror han fremdeles at kunne være overlegen fordi han er noe ældre – Han blev vistnok ganske fornærmet fordi jeg tog min gamle ven Bull til at bygge atelieret –»
MM N 1298. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Andrea skriver og alt er storartet Gutterne på ski i høifjeldet – Ja de skal naturligvis osså dra langveis»
MM N 1300. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Det er godt at Du trives tiltrods for den dårlige sommer.»
MM N 1302. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Pr. Schreiner sa mig at det var forbausende at Einar skulde studere til doctor – Han mente at det vilde ta 12 år ved universitetet. Så er det meget tvilsomt om Einar vilde kunne ta artium før 2 år – Det vil bli 14 år –»
MM N 1304. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1935
«Det undrer mig at ingen af os forsøgte at sætte os in i skoleforholdene i Sigerfjord da Andrea begyndte med maset med at få gutterne på skole her sydpå –»
MM N 1305. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1925–1940
«Takk for brevet! Jeg antar Du mener at Du bør ta 5000 kr kontanter og 5000 kr. obligationer og kjøbe en livrente – Du har jo da ennu meget i banken – Det er vist aldeles oplagt. Jeg har tænkt meget på det og spurt mange. Men vent til jeg skriver herom. Men Men glem det ikke – \Det må ordnes innen 14 dage
MM N 1314. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Kund noen æbler og 6 æg –»
MM N 1315. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Takk for brevet. Jeg havde osså den tanke at netop nu da alle nu da alle pensionater er overfyldt vilde det ikke være så heldigt for Dig på Hadeland – Det er bedre senere og der fins mange pensionater høiere op hvor Du eng en annen gang kan bo. Benyt tiden til at se Dig lidt om»
MM N 1318. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Det interesserte mig det Du fortalte mig om Ingenieuren Folkedal? som var så begeistret for «Akerselven» Det var ypperligt hva han havde skrevet om den –»
MM N 1319. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Tak for brev! Ja «Akerselven» blir mer aktuel jo ældre den blir – Som jeg har sagt må Du prøve at få lavet no nyt i bokform af den – og med noget skrevet til – Det greier Du jo godt –»
MM N 1330. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1932–1940
«Takk for brevet – Det er nok godt for Dig at ta en ordentelig hvilekur – Du bruger samme  …  kur med draaber og vaskning som jeg»
MM N 1340. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Da jeg kom hjem fandt jeg indlagte kort – mind mig om udlægget til frk. Gaarder»
MM N 1374. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1933
«Jeg vet det er plagsomt at bli gnålet på. Men når jeg selv har følt hvor uendelig bedre jeg føler mig ved at spise lidet og være forsikti med stærk the og kaffe så er det min pligt at { … }råde Dig – Du kan nok føle velvære og det kan nok opmuntre Dig at spise godt og rigeligt. Men det vil vise sig når Du får ærgrelser at Du ikke så let kan beherske Dig»
MM N 1440. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Jeg havde anet lunten på forskjelligt jeg hørte Ikke mindst af den himmeløiede Laura – «Du gjør det nok» sa hun – Hun mente at overtage gutternes sko opdragelse»
MM N 1445. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 15.6.1932
«»
MM N 1449. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1944
«For  …  circa 50 år siden blev jeg af gamlefrua Kinck næsekastet at jeg ikke malte publikumsbilleder så jeg kunde hjælpe Andrea efter min fars og min brors død. Jeg havde da malt vår og de fleste billeder i galleriet som jeg ikke kunde få solgt da jeg bød dem frem for 100 kr og 50 kr stykket –»
MM N 1452. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1920–1944
«Kaarbø vil det nok vel men han forstår intet af mig eller min kunst – Det er bare en foretningsmand –»
MM N 1456. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Du må huske på at And Ellingsens har mange bekjendte her i nærheten Mogens er selvskreven – Ellingsen vet naturligvis at der altid blir udvei når hun sender guttene hid – {s}Snart er alle barna her – Vi må ha fred og vi må og behøver ikke at la os forstyrre – Du har været syg og må komme til ro –»
MM N 1458. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Jeg er ængstelig for at Andrea nu plager Dig om penger til gutterne Andrea må ikke { … }få sin vilie trumfet igjennem og det vilde være et middel at få betalt { … }kvartalet for gutterne – Det hele arangement var pågående og uret af Andrea    Hun skulde ihvertfald spurt mig. Der er gode tider deroppe så det er ikke kontanter det gjælder – Svar mig på dette med Ek»
MM N 1459. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Takk for brevet – Det er godt at høre at gutterne har havt det bra derute – Det tænkte jeg nok omend Kaarbø kom med ytringer om at de ikke trivedes og buxerne var dårlige Ja hva skal ikke jeg bebyrdes med –»
MM N 1460. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1944
«Tak for billederne – Det er jo morsomt for Dig dette – Som jeg har sagt mener jeg Du har farvesans»
MM N 1465. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1928–1933
«Jeg sender ut to kasser æbler en til Jer og en til Kaptainen med gode nytårsønsker fra mig –»
MM N 1469. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«J … »
MM N 1473. Munchmuseet
Brevutkast til Inger Munch. Datert 1927–1944
«Jeg har liten arbeidskraft og fortjenesten blir mindre og mindre så jeg fra nytår er tvungen til at indskrænke mig – »
MM N 1501. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1925–1940
«Jeg har nu været nødt til at ta fat på salg af billeder – Det synes at være lidt udsigt til salg og jeg vil da kunne hjælpe Andrea lidt har Det er nødvendigt at Ellingsens forstår at det ikke er store beløb de kan vente og at de må ind- rette sig herefter – Når jeg nu sender 150 kr pr måned foreløbig i år og muligt et par år til så vil de når de osså får hjælp af  …  andre af slægten og Ellingsen selv tjener lidt nok kunne gre{ … }ie at gi bøner børnene undervisning. Jeg blander mig ikke i opdragelsen til gutterne og skulde Andrea d …  absolut ville ha dem her så må jeg på forhånd si at jeg helt må holde mig på afstand og intet ansvar ha»
MM N 1502. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1925–1940
« Takk for brevet – Jeg  …  var et par dage i Kongsberg og havde tænkt at reise igjennem Telemarken forat få greie på Kinck En …  mand i Kongsberg fortalte at Kinck havde stor praxis og boe{ … }de på en stor gård –»
MM N 1585. Munchmuseet
Brev til Inger Munch. Datert 1930–1940
«Andrea er nokså betænkt – Doctoren sier det er har været dårligt fiske deroppe og nu Andrea vil nedover fortæller hun at det nok vil gå glat med foretningerne – Det blir nok mig der skal laves foretninger med med –»
MM N 1623. Munchmuseet
Brevutkast til Inger Munch. Datert 1927–1933
«Slike journalister er utroli påtrængende når det gjælder at tjene en 100 kr. Men Du kunde funnet ‹en› værre –»
MM N 1652. Munchmuseet
Brevutkast til Haakon Mahrt. Datert 1930–1933
«Min øienlæge har forbudt mig al overanstrængelse af øiet og hovedet forat ikke nyt kommer iveien med øiet – { … }Jeg fandt det nytteløst at tale om dette nu udstillingen nu – { … }Jeg og Thiis blev jo enige om at der måtte ingen bestemmelse tages nu – og vi mente osså at det vel lod sig ordne til våren»
MM N 1679. Munchmuseet
Brevutkast til Harry Fett. Datert 1930–1940
«Jeg kommer tilbage til de to portrætter før og efter 1905. Det er forøvrig en praktis{ … }k måte at løse alle de bestemmelser af tid for billeder Det er bare at ta et tal og sætte halvparten af malerens billeder før den annen efter tallet –»
MM N 1683. Munchmuseet
Brevutkast til Harry Fett. Datert 29.10.1932
« Også Du min søn Brutus!»
MM N 1685. Munchmuseet
Brevutkast til Harry Fett. Datert 1932
« Deres forslag er nok noget at tænke på om jeg end ikke før har tænkt mig at mine bilder skulde mentalunder- søges! At de{ … }n ikke kan udføres så snart planen Deres, vil De forstå af dette brev – Det var nok en feiltagelse af mig atter at vove mig i Oslos nærhed – Jeg f{ … }år der ikke ro hvilket er mig høist nødvendigt især efter min øiensygdom for 2 ½ år siden. Den kom jo direkte af at jeg blev overbebyrdet med alt muligt – Jeg blir stadig lidt bedre om end mit gode øie aldri blir brugbart til at male med –»
MM N 1697. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Tak for brevet! Boken blir nok god –»
MM N 1698. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Jeg har kigget igjennem boken – Blot delvis – Det jeg har læst synes jeg har været godt – Jeg må bemærke at det det er med en høi grad af genance jeg læser om mig selv og på en måte er med på det – Men jeg er jo nu nø{ … }dt hertil –»
MM N 1699. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Jeg syns boken er intresant og det undrer mig hvor langt de er kommet in i tingene –»
MM N 1700. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Jeg er på reise til Aasgaardstrand og senere Ramme – Det er mig umuli længer at greie alt i nærheten af Oslo og må atter søge vile i omstreiferlivet –»
MM N 1703. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Må jeg i farten hjertelig takke Dem for boken – Den ser jo udmærket ud – Jeg har ventet på at bli så bra at jeg kunde stikke op i nærheden af Lillehammar – Jeg fik nemli i sommer livet op bronchitbacillene da jeg optraadte ennu kjækkere end på selvportrættet nemlig i Adamsdragt i og vind – Altså gjælder det i Lillehammar eller annetsteds at få døivet fienden.»
MM N 1704. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Hvis dette kan komme med var ‹det› nok godt:»
MM N 1705. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932
«Jeg er nødt til at holde mig helt væk – De 1{8}0 dager nu har været forfærdeli – Det var herli at sidde i mit eneste hyggelige hus, de{n}t i Aasgaardstrand ved en knitrende kaminild – Der var nok spøgelser var fortiden men de skræmte mig ikke»
MM N 1706. Munchmuseet
Brev til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Gaugin fortæller at Munch efter et kort ophold i Norge 1905 reiste med bitterhed til Tyskland – Det er helt mi ukorekt og misvisende.»
MM N 1707. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«De skriver at Amor og Psyche havde jeg benyttet noget af pointilismen – Dette er ikke ri{ … }gtigt og bringer forvirring i en nokså viktig periode – I begynnelsen af århundredet følte jeg trang til at bryde fladen og linien – Jeg følte det kunde blive maner – Jeg tog da 3 veie – Jeg malte nogle realistiske billeder som barna fra Warnemünde – Så gjennemtog jeg tekn en del af teknikken til {s}Sygt Barn    Jeg kopierte dette billedet for Olaf Schou senere kom det til vort gallerie og dertil til Göteborgs.»
MM N 1708. Munchmuseet
Brevutkast til Pola Gauguin. Datert 1932–1933
«Når De nævner «Marats død» (som i 1907 var udstillet på L’independant og Amor og Psyche som en teknik der minner om pointilismen skal jeg oplyse om at jeg de senere år fra 1902 begyndte at «bryde» plane fladerne og følte trang til at fordybe {ma}billedet – Det fik sit udslag i flere mer realistiske billeder fra den tid (de{t}n annen opfatning af Marats død) Portrætterne af Jacobsen Badende mænd { … }Warnemünde – Men det blev osså en gjenoptagen af min teknik (Det er egentlig ikke den rette udtryksmåte) fra det syge barn –»
MM N 1728. Munchmuseet
Brevutkast til Hieronymus Heyerdahl. Datert 1927–1933
«De ser vel oftere Arkitegt Paulsen og jeg vilde be Dem tale til ham i anledning hans slægtning Mar Premierløitnant Marcussen min nabo – Der er fra dennes eiendom i årrækker brændt {B}braate lige i nærheden af mine Atelierer fuldt af store arbeider blant annet Aulabillederne Kommentar og de eventuelle raadhus billeder – Det er ikke almindelig { … }braate. Det er en vældig brand han laver i stand der står 100 meter tilveirs og kaster gløder i en omkreds af { … }100 { … }og 200 meter – Han har 200 m { … }grænse til mig og så vælger han netop det sted der er nærmest mine atelierer – blot 20 m ifra dette knastørre hus – Den indre gaard er fyldt med tørt papir og lærred og jeg har over dette er gløder drysset ned – På gjentagende alvorlige advarsler er ingen forandring indtråt, og jeg må nu skrive dette for at forhindre denne braatebrand lige ved mit atelier iår»
MM N 1729. Munchmuseet
Brevutkast til Hieronymus Heyerdahl. Datert 1927–1933
«Jeg sender indlagte tegning – De ser heraf at hvordan min nabo Marcussen brænder Bråte 20 meter fra mit knastørre atelier fyldt med værdifulde udkast og malerier – Blandt annet Aulabillede og de eventuelle raadhusbilleder – Som {d}De ser er grændsen mellem os 200 m og så brænder han 20 m { … }fra mit atelier –»
MM N 1785. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert person. Datert 1925–1936
«Maleren Laureng har gjort indsants i Norsk Kunst – malt flere { … }billeder – med adskilligt talent – og han har et { … }godt billede i vort Nationalmusæum –»
MM N 1887. Munchmuseet
Brevutkast til P. Marcussen. Datert 10.5.1932
«I henhold til vor samtale skal jeg oplyse om at granhækken mot Deres eiendom står på min grund og hvad De selv kan overbevise Dem om circa 0,70m fra det oprindelige gjærde der ennu står – Dette er osså tilfælde med den øvrige granhæk på min eiendom – Kobber Med afdøde Kobberud havde jeg i den anledning proces da han mente at hans grændsen var midt på hækken – Han tabte { … }processen – »
MM N 1888. Munchmuseet
Brevutkast til P. Marcussen. Datert 2.5.1932
«I henhold til vor samtale skal jeg oplyse Dem om at granhækken står på min grund og er vel kvart ½ meter fra de{n}t oprindelige gjærde der ennu delvis findes – Dette er tilfældet over hele min eiendom – I anledning den øvrige hæk havde jeg proces med afdøde Kobberud og vandt processen. Det er jo klart at Amtsgartner Petersen der plantet hækken sat den på sin grund – og et stykke fra det virkelige skille –»
MM N 1975. Munchmuseet
Brevutkast til Poulsson. Datert 1927–1933
«Hunde og eiere og guttefædre trækker jo på skulderen og sier – Ak ja hund – og ak ja gutter de er slik – Hvis De selv er udsat for en bande gutter der i årevis ringer på Deres port eller chikanerer en på gader og stræder er det ikke slik Tilslut vil verden bestå af bare hunder og gutter»
MM N 2012. Munchmuseet
Brevutkast til Johannes Roede. Datert 1932
«Jeg fik intryk af at ligningsvæsenet gjør hva de vil enten det er jeg eller De der ordner med det – Jeg har vistnok i 1932 brugt circa 35,000 kr og har altså tat af min kapital circa 2{ … }0,000 kroner – Ligningsvæsenet har aligevel fåt sat min formue til omtrent det samme som ifjor noget over 300,000 kroner – Ligeledes har man nedskaaret mine utgifter med 3000 kr – Jeg tror det er bedst De er så snil at sende mig ligningsvæsenets papirer til gjennemsyn – Så får jeg se om det er nødvendigt at protestere – Jeg har vistnok bare en gang i de 18 år protesteret mot ligningsvæsenets man besynderlige beregninger og det var da man forlangte skat på mine malerier –»
MM N 2023. Munchmuseet
Brevutkast til Kristian Schreiner. Datert 1932–1934
«Jeg håber dog at jeg om en tid får anledning til at male Dem – Nu er alt i skatteligningens tegn – Det ordner sig nok med denne, men for mig er det meget besværligt»
MM N 2061. Munchmuseet
Brevutkast til Jens Thiis. Datert 1932–1933
«Den første «elskende kvinne» forærte jeg Hans Jæger. Han havde den på væggen i sin celle i {N}no.19. Han beskriver den udførlig i ImpresionistenDen er altså fra 1888 – Det var et større billede og vist udmærket – Hvor fins det?»
MM N 2063. Munchmuseet
Brevutkast til Jens Thiis. Datert 1932–1933
«Jeg har noteret de forskjellige punkter i tidsrummet 1{ … }899–1908 – Det var urolige dage Jeg nævner disse punkter for ordens skyld – Det er naturligvis ikke mening det skal bokføres»
MM N 2067. Munchmuseet
Brevutkast til Jens Thiis. Datert 1932–1933
«Videre var i { … }Berlin: Sygt barn begge portrætter af mi{t}n søster Inger Det i galeriet og det hos Mustad – Puberte og { … }Dagen derpå var muligvis brændt – Der var {d}Drikkelaget brændt tilsøs – Ludvig MeyerB»
MM N 2068. Munchmuseet
Brevutkast til Jens Thiis. Datert 1930–1935
«Sidst nævnte Du at en passant at jeg vel ikke husker min mor»
MM N 2069. Munchmuseet
Brevutkast til Jens Thiis. Datert 1932–1933
«Jeg s»
MM N 2220. Munchmuseet
Brevutkast til Curt Glaser. Datert 1930–1933
«Die Ausstellung deutsche Kunstler konnte nur in zwei Lokalen stattfinden können – Entweder bei Blomquist oder in neuen Kunsthaus In Blomquist wäre moglich zu Herbst – in Kunsthaus erst { … }uber nachste Neujahr – Kunsthaus ist natürlich d{ … }as beste und schönste – Blomquist ist auch gut und hat vieleicht besser Lage –»
MM N 2266. Munchmuseet
Brevutkast til Carl Heise. Datert 1932–1933
«Es war lange mein Absicht gewesen an Ihre Musæum fur meine Raum ein Bild aus Trawemunde ich damals gemalt habe zu schencken –»
MM N 2499. Munchmuseet
Brevutkast til Gustav Schiefler. Datert 17.12.1932
«Besten Danke für die liebenswurdiche Briefe von Ihnen und Schiefler. Ebenso fur die liebe Gruzse von «Die kleine Engel» – Es freut mich alles gut bei Ihnen steht und das Schiefler wieder hergestellt nach seine schwere Leiden –»
MM N 2503. Munchmuseet
Brevutkast til Gustav Schiefler. Datert 1925–1936
«Es ist ja eine fatale Geschichte mit den Verlegeren des Katalogs – Ich möchte am liebsten personlich daruber sprechen – Vielleicht lazst es sich in Schweiz arangieren. Ich werde wahrscheinlich da sein in Mai – Augenblicklich muzs ich alles lassen um ein hochst notwendich Ruhe zu haben – Wahrscheinlich musz ich die Sache ernst nehmen und vielleicht mich ein Jahr»
MM N 2504. Munchmuseet
Brevutkast til Gustav Schiefler. Datert 1925–1936
«Es ist ja eine fatale Geschichte mit dem Verleger des Kataloges – Ich mochte am liebsten personlich daruber sprechen – Vielleicht konnten wir uns in Schweiz treffen –»
MM N 2539. Munchmuseet
Brevutkast til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 1927–1933
«Entschuldigen Sie diese {v}Verspäti{ … }gung des Briefes. Es ist ja die alte Sache – Ich bestatige mit besten Danke das Empfang von 6000 Kr. sechs tausend Kroner f …  alz Abezahlung von an Kunsthaus verkauften Kunstwerke –»
MM N 2548. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert person. Datert 6.11.1932
«Hierdurch werde ich meine herzlichsten Danke ausdrucken fur der Goethe medalje Kommentar whelche Ihr Exelence mir geschieckt haben»
MM N 2612. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert mann. Datert 1927–1933
«Es thut mir leid aber ich muzs leider Ihre Bitte ohne weiter abschlagen»
MM N 2747. Munchmuseet
Brevutkast til Uidentifisert mann. Datert 1925–1936
«Ich bin verreist und habe Ihnen leider nicht vorher antworten { … }gekönnt – Ich werde Ihnen baldigst in der Angelegenheit der Radierung beantworten – Ich habe so viel Geschaftliches das ich erst ein Sekretær mich schaffen musz –»
MM N 3093. Munchmuseet
Brev til Jens Thiis. Datert 1931–1933
«Derfor spurte jeg en af Dem rigti herom med og fik undvikende svar»
MM N 3101. Munchmuseet
Brev til Jens Thiis. Datert 29.12.1932
«Du må absolut ikke tale med min søster om hjemmet Det vilde rive hende helt op – Hun har været så stærkt oprevet de sidste par år at hun ikke tåler nogen påkjending –»
MM N 3121. Munchmuseet
Brev til Jens Thiis. Datert 1932–1933
«Jeg synes Du burde benytte anledningen til at kjøbe til galeriet af den tyske utstilling – Det blir ikke så let at finde slig anledning – Det er jo naturligt når vi tænker på hva vi skylder tyskerne gjennem 100 år – Fra Dahl og nedover.»
MM N 3343. Munchmuseet
Brevutkast til Alfred Flechtheim. Datert 25.4.1932
« Schiecken Sie mir bitten die Blätter whelche betreffende nicht haben will – Das restierend Geld (war es nicht 650 RM?) heben Sie vorlaufig auf bis ich es verwenden werde –»
MM N 3376. Munchmuseet
Brevutkast til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 1927–1933
«Besten Danke für Ihr Brief und der Katalog – Die meisten Gravuren kann ich im Falle Verkauf sp suplieren – allerdings sind n mehreren schwer { … }zu schaffen – Galopierend Pferd kann ich schaffen – In dieser Zeit ist wohl uberhaupt nicht leicht was zu verkaufen – so uberall – Auch ist die Valat Valuta so unsicher so man wheisz fast nicht was man verlangen kann – Es ist fast am besten nichts verkaufen wenn man es nicht notig hat –»
MM N 3377. Munchmuseet
Brevutkast til Kunsthaus Zürich. Datert 18.10.1932
«Leider ist nichts von der Schweizerreise geworden –»
MM N 3378. Munchmuseet
Brevutkast til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 1932
«Graf Schwerin war ein so netter Mann das ich beklage wie es scheint ihm eine { … }Zeichnung gemacht zu haben whelche ich nicht fur gut halte und ich werde Ihnen gern ein litho geben so {s}Sie nicht beschadiget wird»
MM N 3379. Munchmuseet
Brevutkast til Kunsthaus Zürich. Datert 1932
«Ich schiecke Ihnen nochmals ein Brief an Frau Maximilian Harden – Ich möchte ja auch gern das Sie die Vorgänge auch kennen»
MM N 3380. Munchmuseet
Brevutkast til Kunsthaus Zürich. Datert 1932
«Ich bitte Ihnen so freundlich sein eingelegte Brief an Frau Harden durchlesen und weiter- zuschiecken.»
MM N 3444. Munchmuseet
Brevutkast til Alfred Flechtheim. Datert 30.5.1932
«In Beantwortung Ihres sehr geehrten erlaube ich mir folgendes zu erklären:»
MM N 3484. Munchmuseet
Brevutkast til Friedrich DörnhöfferBayerischen Staatsgemäldesammlungen. Datert 1932–1933
«Wann kann ich meine Gemalden warten»
Brevs. 518 (PN 6). Nasjonalbiblioteket
Brev til Johannes Roede. Datert 9.9.1932
«Det { … }har været vanskeligt at træffe Dem så jeg skriver – Det er i anlening skat af malerier – Da De jo har meget med malere at gjøre vilde jeg høre Deres mening – Ligeledes hva i alminnelighed maleres mening er – Så vidt jeg ved er jeg den eneste maler i verden der i nogle år har betalt skat af mine billeder»
PN 40. I privat eie
Brev til Carl Heise. Datert 22.5.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 132. I privat eie
Brev til Eberhard Grisebach. Datert 1.8.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 133. I privat eie
Brev til Eberhard Grisebach. Datert 3.8.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 134. I privat eie
Brev til Eberhard Grisebach. Datert 16.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 173. Stadtbibliothek der Hansestadt Lübeck
Brev til Marie Linde. Datert 4.6.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 302. Bayerische Staatsbibliothek
Brev til Nora Mengelberg. Datert 3.6.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
Brevs. 603 (PN 327). Nasjonalbiblioteket
Brev til Thorolf Holmboe. Datert 1925–1934
«Hjerteli tak til Dig og Dine for alle de elskværdige hilsener jeg fik til min fødselsdag til jul – Jeg måtte i vinter pakke sammen og begive  …  mig på reiser omkring til kystbyerne og Aasgaardstrand – Jeg fik ‹i›kke nødvendi ro nær Oslo – Nu er jeg her for et par dage – Jeg har alle mine breve i en mappe og det ‹h›ar først nu været mig muli at takke de forskjellige hyggelig»
PN 690. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 691. Staats- und Universitätsbibliothek Hamburg
Brev til Gustav Schiefler. Datert 10.2.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 881. I privat eie
Brev til Johannes Roede. Datert 3.6.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 888. I privat eie
Brev til Thilo Schoder. Datert 24.12.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 1098. Kunsthaus Zürich
Brev til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 25.1.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 1099. Kunsthaus Zürich
Brev til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 27.1.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 1100. Kunsthaus Zürich
Brev til Wilhelm WartmannKunsthaus Zürich. Datert 2.11.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
Ms fol. 3578 (PN 1114). Nasjonalbiblioteket
Brev til Thorolf Holmboe. Datert 1925–1934
«»
PN 1117. Bayerische Staatsbibliothek
Brev til Ludwig von Hofmann. Datert 18.10.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
Brev til Wilhelm Wartmann. Datert 16.2.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]
PN 1282. Bibliothek der Hansestadt Lübeck
Brev til Max Linde. Datert 5.2.1932
[Utsnitt fra teksten er ikke tilgjengelig.]